20 noviembre 2006

FILOSOFIA 1º DE BACHILLERATO, EL SABIO, EL TAO

Otra traducción del texto de Lao Tse:

49
SOLICITUD DEL SABIO POR EL IMPERIO
a)
La voluntad del hombre perfecto no es constante, porque la voluntad del pueblo es su voluntad. Amo a los buenos y amo también a los que no son buenos y consigo que se hagan buenos. Creo a los dignos de fe y creo también a los que no merecen fe y consigo hacerlos dignos de fe.
b)
El hombre perfecto anda solícito por el imperio. Fusiona su corazón con el mundo. El pueblo todo fija en él sus ojos y pone en él sus oídos y él los mira como a párvulos.

(Traducción de Carmelo Elorduy)

***

Dice algo diferente de la versión que hemos leído en clase, ¿no? Las traducciones son así, traiciones: traduttore, tradittore.

***
Tao te ching

***

El sentido de leer y comentar estos textos es comprobar tu habilidad dialéctica, y la mía. No se trata de tener o no razón, sino de ganarse al otro hablando, sin querer venderle nada y sin engaños.

El tema ya no es la naturaleza y la cultura, sino la sabiduría, el pensamiento, la ciencia.

***

A propósito de la figura del sabio (eterna y universal como otras: el sacerdote, el jefe, el héroe, el traidor...) lee esta sentencia de Heráclito:


1. Aunque esta razón existe siempre, los hombres se tornan incapaces de comprenderla, tanto antes de oírla como una vez que la han oído. En efecto, aun cuando todo sucede según esta razón, parecen inexpertos al experimentar con palabras y acciones tales como las que yo describo, cuando distingo cada una según la naturaleza y muestro cómo es; pero a los demás hombres les pasan inadvertidas cuantas cosas hacen despiertos, del mismo modo que les pasan inadvertidas cuantas hacen mientras duermen.

2. Por lo cual es necesario seguir a lo común; pero aunque la razón es común, la mayoría viven como si tuvieran una inteligencia particular.

(Tomados de Conrado Eggers Lan y Victoria E. Juliá: Los filósofos presocráticos. Editorial Gredos, Madrid 1978)

***

Recuerda: razón es "logos". Éste término corresponde al infinitivo griego "legein", que puede significar recoger, recolectar, coleccionar, etc.

No hay comentarios: